SOLICITUD Y ACUERDO DE SOCIO DE MARCA LOVVARE

SOLICITUD Y ACUERDO DE SOCIO DE MARCA LOVVARE

 

  1. Autorización y Contrato. Al ejecutar este Acuerdo de Brand Partner de LOVVARE (“Acuerdo”), usted solicita autorización legal para convertirse en Brand Partner de LOVVARE (“Brand Partner”) como propietario de un negocio y celebrar un contrato con LOVVARE (en adelante, “Compañía”). Usted reconoce que antes de firmar este Acuerdo ha recibido, leído y comprendido la Declaración de exención de responsabilidad sobre ingresos de la empresa, las Políticas y procedimientos de la empresa, el Aviso de política de privacidad de la empresa, el Plan de compensación de la empresa y, si corresponde, el Formulario de registro de entidad comercial, y todos los términos establecidos en este Acuerdo. Todos los documentos se incorporarán a este Acuerdo, por lo que en adelante se denominarán colectivamente el "Acuerdo". La Compañía se reserva el derecho de rechazar cualquier solicitud por cualquier motivo dentro de los treinta (30) días posteriores a su recepción.
  1. Caducidad, Renovación y Terminación. Este Acuerdo permanecerá vigente hasta que lo cancele voluntariamente, su cuenta quede inactiva y/o no renueve, o la Compañía lo cancele como Brand Partner, como se describe más detalladamente en las Políticas y Procedimientos de la Compañía. Si no renueva el negocio de su Compañía, o si se cancela o finaliza por cualquier motivo, comprende que perderá permanentemente todos los derechos como Brand Partner. No será elegible para vender productos o servicios de la Compañía, ni será elegible para recibir regalías, bonificaciones u otros ingresos resultantes de las actividades de su anterior organización de ventas en línea descendente. En caso de cancelación, terminación o no renovación, usted renuncia a todos los derechos que tiene, incluidos, entre otros, los derechos de propiedad, a su antigua organización descendente y a cualquier bonificación, comisión u otra remuneración derivada de las ventas y otras actividades de su anterior línea descendente. organización. La Compañía se reserva el derecho de rescindir todos los Acuerdos de Brand Partner con un aviso de treinta (30) días si la Compañía elige: (1) cesar las operaciones comerciales; (2) disolverse como entidad comercial; o (3) finalizar la distribución de sus productos o servicios a través de canales de venta directa. Un Brand Partner puede cancelar este Acuerdo en cualquier momento y por cualquier motivo, previa notificación por escrito a la Compañía. La Compañía puede cancelar este Acuerdo en cualquier momento y por cualquier motivo mediante notificación por escrito al Brand Partner. La Empresa también puede tomar medidas distintas a la rescisión del Acuerdo, si el Brand Partner incumple cualquiera de sus obligaciones en virtud del Acuerdo.
  1. Estado de Contratista Independiente. Usted acepta que esta autorización no lo convierte en empleado, agente o representante legal de la Compañía ni de su Brand Partner patrocinador. Como contratista independiente, usted operará su propio negocio independiente, comprando y vendiendo productos o servicios disponibles a través de la Compañía por su propia cuenta. Tiene total libertad para determinar la cantidad de horas que dedicará a su negocio y tiene la entera discreción de programar dichas horas. Recibirá el formulario 1099-MISC del IRS que refleja la cantidad de ingresos que se le pagaron durante el año calendario. Al aceptar estos términos, acepta recibir el formulario 1099-MISC electrónicamente. Será su exclusiva responsabilidad contabilizar dichos ingresos en sus declaraciones de impuestos individuales.
  1. Reembolsos. La Compañía ofrece una garantía de satisfacción del 100% de 30 días a todos los Clientes y cada Brand Partner debe cumplir con dicha garantía en todas las devoluciones de los Clientes. La Compañía ofrece a cada Brand Partner el derecho de cancelar el Acuerdo dentro de los treinta (30) días posteriores a la inscripción para obtener un reembolso completo de todas las tarifas iniciales pagadas a la Compañía por la prestación de los servicios de la Compañía. Todos los cargos posteriores por servicios no son reembolsables. Si no está 100% satisfecho con los productos de la Compañía, puede devolver los artículos para obtener un reembolso si (i) ni usted ni la Compañía han rescindido el Acuerdo; (ii) los productos fueron adquiridos dentro de los dos (2) meses; y (iii) permanecer en condiciones de reventa (como se define en las Políticas y Procedimientos). La empresa recomprará todo el inventario comercializable para obtener un reembolso del 90 %. Los gastos de envío y manipulación incurridos no se reembolsarán hasta doce (12) meses a partir de la fecha de compra original en la que se compró el producto a la Compañía. Para los fines de esta sección, el inventario comercializable se define como todos los productos que se encuentran en condiciones que permitirían a la Compañía revenderlos.

    El Acuerdo de Brand Partner, Políticas y Procedimientos, Plan de Compensación, Listas de Precios y en general el Plan de Negocios de la Compañía se expresa en dólares estadounidenses. Por lo tanto, las comisiones, bonificaciones, órdenes de venta, cargos y reembolsos pagados a nuestros Brand Partners se realizan en dólares estadounidenses. La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a las fluctuaciones del tipo de cambio de moneda que se basen en diversas condiciones públicas y del mercado. Ninguna de las partes anteriores será responsable de reclamos o pérdidas de ningún tipo de Brand Partners o terceros, incluidos, entre otros, lucro cesante, daños punitivos, consecuentes, especiales, incidentales, indirectos o similares.
  1. Información patentada y secretos comerciales de LOVVARE. Usted reconoce y acepta que, como se establece más adelante en las Políticas y Procedimientos de la Compañía, la información compilada o mantenida por la Compañía, incluida la información de la Línea de Patrocinio (LOS) (es decir, información que divulga o se relaciona con todo o parte del acuerdo específico de El patrocinio dentro del negocio de la Compañía, incluidos, entre otros, listas de distribuidores, árboles de patrocinio y toda la información de los socios de la Compañía generada a partir de ellos, en sus formas presentes o futuras), constituye un secreto comercial comercialmente ventajoso, único y de propiedad de la Compañía, que mantiene como propiedad exclusiva. y confidencial y se trata como un secreto comercial. Durante la vigencia de su contrato con la Compañía, la Compañía le otorga un derecho personal, no exclusivo, intransferible y revocable a utilizar información comercial secreta, confidencial y patentada (colectivamente, “Información patentada”), que incluye, entre otros. , información LOS, informes comerciales, desarrollos de productos y fabricación, y ventas de socios, ganancias y otros informes financieros para facilitar los negocios de su empresa.
  1. Cumplimiento de Políticas y Procedimientos de LOVVARE. Usted reconoce y acepta que, como Brand Partner Independiente, debe cumplir con las Políticas y Procedimientos establecidos con respecto a todas las actividades para desarrollar este acuerdo. La Compañía busca activamente descubrir el uso de publicidad no aprobada y que no cumple con las normas. Dicho descubrimiento puede realizarse mediante búsquedas activas en la web, monitoreo anónimo de conferencias telefónicas públicas, grupos o reuniones privadas, o mediante informes de posibles violaciones por parte de otros Brand Partners independientes, o mediante otros métodos no intrusivos. En ningún momento el proceso de auditoría de cumplimiento de la Compañía violará la política de privacidad de la Compañía o la de cualquier Estatuto Local, Estatal o Federal. Cualquier Brand Partner Independiente que infrinja estas regulaciones recibirá una carta de advertencia por correo electrónico a su última dirección de correo electrónico conocida. La carta exigirá el cumplimiento total dentro de los 3 días siguientes a su fecha de emisión. Luego, la Compañía realizará un seguimiento en el tercer día de la fecha de emisión de la carta de advertencia para determinar si se han realizado todos los cambios necesarios para lograr el cumplimiento total. Cuando se logre o no se logre completamente el cumplimiento, la Compañía suspenderá el Acuerdo de Socio de Marca en cuestión, por lo que también se suspenderán todos los beneficios de la distribución, incluidas las comisiones. El cumplimiento total deberá lograrse dentro de los 3 días adicionales de la suspensión de la Distribución o la Compañía cancelará la Distribución en cuestión y se perderán todos los beneficios del Distribuidor, incluidas las comisiones. Además, la Compañía se reserva el derecho de remitir casos de publicidad engañosa a la Comisión Federal de Comercio, si lo considera necesario para proteger los intereses de la Compañía o de los consumidores en general.
  1. Acuerdo de No Competencia y No Captación. Un Brand Partner puede participar en otras empresas comerciales u oportunidades de marketing de ventas directas, multinivel, mercadeo en red o marketing relacional (colectivamente, "Marketing en red"). Sin embargo, durante la vigencia de este Acuerdo y durante los seis (6) meses posteriores, un Brand Partner no podrá participar en ningún Network Marketing que compita con la Compañía; y durante la vigencia de este Acuerdo y durante un (1) año posterior, un Brand Partner o Cliente no podrá reclutar a ningún Brand Partner o Cliente para ningún otro negocio de Network Marketing, a menos que ese Brand Partner o Cliente haya sido patrocinado personalmente por dicho Brand Partner.
  1. Imágenes / Grabaciones / Consentimientos. Usted acepta permitir que la Compañía obtenga fotografías, videos y otros medios grabados suyos o de su imagen. Usted reconoce y acepta permitir que la Compañía utilice dichos medios grabados para cualquier propósito legal y sin compensación.
  1. Modificación de Términos. Con excepción de la Sección de Resolución de Disputas en las Políticas y Procedimientos de la Compañía, que solo puede modificarse mediante consentimiento mutuo, los términos de este Acuerdo pueden modificarse según lo especificado en las Políticas y Procedimientos.

  2. Ley que rige. La formación, construcción, interpretación y aplicabilidad de su contrato con la Compañía según lo establecido en este Acuerdo de Brand Partner se regirán por las leyes del Estado de Wyoming, Estados Unidos de América, sin dar efecto a ninguna regla de elección de ley que causar la aplicación de leyes de cualquier jurisdicción distinta de las leyes del Estado de Wyoming, excepto que la Ley Federal de Arbitraje regirá la disposición de Resolución de Disputas de este Acuerdo y en las Políticas y Procedimientos de la Compañía, sin dar efecto a ninguna ley estatal al contrario. Si un tribunal de jurisdicción competente o un árbitro o panel arbitral determina que alguna disposición contenida en este documento es inválida, ilegal o inaplicable en algún aspecto, dicha disposición será ineficaz, pero de ninguna manera invalidará ni afectará cualquier otra disposición.

    Residentes de Luisiana: Sin perjuicio de lo anterior, el lugar y la jurisdicción para cualquier reclamo o disputa que surja en virtud de este Acuerdo de Socio de Marca o esté relacionado con él presentado por residentes de Luisiana se establecerá de conformidad con la ley de Luisiana.

  3. Resolución de conflictos. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE: LA DISPOSICIÓN DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS EN ESTA SECCIÓN Y COMO SE DESCRIBE EN LAS POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS (COLECTIVAMENTE EL "ACUERDO DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS"), YA QUE AFECTA LA CÓMO LOS RECLAMOS QUE USTED PUEDA TENER CONTRA LA COMPAÑÍA, O LOS RECLAMOS QUE LA COMPAÑÍA PUEDA TENER CONTRA USTED, SER RESUELTO. AL FIRMAR Y ENVIAR ESTA SOLICITUD, USTED ACEPTA ESTAR OBLIGADO POR ESTE ACUERDO DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS.

    Usted comprende y acepta que el Acuerdo de resolución de disputas opera como un acuerdo separado y distinto que es separable del resto de este Acuerdo de socio de marca y es ejecutable independientemente de la aplicabilidad de cualquier otra disposición del Acuerdo de socio de marca o del Acuerdo de socio de marca como entero. Además, comprende y acepta que la inaplicabilidad del Acuerdo de Brand Partner en su totalidad o en parte no respaldará la conclusión de que el Acuerdo de resolución de disputas en esta Sección es inaplicable. El Acuerdo de Resolución de Disputas es aceptado y vinculante para la Compañía sin necesidad de su firma. La consideración del Acuerdo de Resolución de Disputas incluye, entre otros, el acuerdo mutuo de las partes para arbitrar reclamaciones y el acuerdo de la Compañía para considerar la aplicación de este Acuerdo. El Acuerdo de resolución de disputas existe y es vinculante independientemente de si en algún momento futuro este Acuerdo se cancela o rescinde.

    CUALQUIER CONTROVERSIA, RECLAMACIÓN O DISPUTA DE CUALQUIER NATURALEZA ENTRE LA COMPAÑÍA, SUS AFILIADOS, PROPIETARIOS, MIEMBROS, ADMINISTRADORES Y EMPLEADOS (“PARTES RELACIONADOS”), POR UN LADO, Y USTED Y/O LOS PROPIETARIOS BENEFICIOSOS DE UN NEGOCIO SOCIO DE MARCA QUE ES UNA ENTIDAD COMERCIAL, POR OTRO LADO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A AQUELLOS QUE SURJAN O SE RELACIONAN CON EL ACUERDO DE BRAND PARTNER O RELACIONADOS CON LA VENTA, COMPRA O USO DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE LA COMPAÑÍA (YA SEA QUE SURJAN EN CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA) ( “DISPUTA”) QUE NO PUEDA RESOLVERSE MEDIANTE NEGOCIACIÓN O MEDIACIÓN SEGÚN LO ESTABLECIDO EN LAS POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE LA COMPAÑÍA SE RESOLVERÁ EXCLUSIVAMENTE MEDIANTE ARBITRAJE CONFIDENCIAL, FINAL Y VINCULANTE ANTE UN ÚNICO ÁRBITRO, O, PARA DISPUTAS QUE SUPEREN LOS DOS MILLONES DE DÓLARES ($2 MILLONES) USD), UN PANEL DE TRES ÁRBITROS, EN EL ESTADO DE WYOMING, ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, DE ACUERDO CON LAS NORMAS DE ARBITRAJE INTEGRAL DE JAMS VIGENTES EN ESTE MOMENTO Y COMO SE DESCRIBE MÁS ADEMÁS EN LAS POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE LA COMPAÑÍA. Además, usted acepta no iniciar ni participar en ningún procedimiento de demanda colectiva contra la Compañía, ya sea en un procedimiento judicial o de mediación o arbitraje, y renuncia a todos los derechos de convertirse en miembro de cualquier grupo certificado en cualquier demanda o procedimiento o de participar en un juicio con jurado.
  1. Limitación de tiempo . Si un Brand Partner desea entablar una acción contra la Compañía por cualquier acto u omisión relacionado con este Acuerdo o que surja de él, dicha acción debe presentarse dentro de un (1) año a partir de la fecha de la supuesta conducta que dio lugar a la causa de la acción. El Brand Partner renuncia a todos los reclamos que se apliquen a otros estatutos de limitaciones.
  1. Indemnización. El Brand Partner acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a la Compañía (junto con sus Partes Relacionadas, agentes, otros Brand Partners, accionistas, miembros, empleados, directores, funcionarios y abogados, colectivamente "Partes Indemnizadas") de y contra cualquiera y todas las pérdidas o responsabilidades (incluidos los honorarios de abogados) que puedan sufrir o incurrir como resultado del incumplimiento o presunto incumplimiento por parte del Brand Partner de este Acuerdo de Brand Partner, incluidos, entre otros, los términos o condiciones de las Políticas y procedimientos de la Compañía.
  1. Misceláneas. Las disposiciones de este Acuerdo, incluidos todos los documentos incorporados aquí como referencia, incorporan el acuerdo completo entre usted y la Compañía y reemplazan cualquier acuerdo, entendimiento y obligación anteriores entre usted y la Compañía con respecto al tema de su contrato con la Compañía.
  1. Aviso de Derecho a Cancelar. Puede CANCELAR esta solicitud, sin penalización ni obligación alguna, dentro de TRES (3) DÍAS HÁBILES a partir de la fecha de esta Solicitud (CINCO (5) días HÁBILES para residentes de Alaska, QUINCE (15) DÍAS para residentes de Montana y QUINCE (15) DÍAS HÁBILES para residentes de Alaska. días para residentes de Dakota del Norte de 65 años o más).

    Si cancela, cualquier pago realizado por usted en el momento de enviar esta Solicitud será devuelto dentro de DIEZ (10) DÍAS HÁBILES después de que la Compañía reciba su aviso de cancelación.
  1. Presentación del W-9 electrónico. Si es ciudadano estadounidense, puede solicitarlo bajo pena de perjurio, certifico que (1) el número que se muestra en este formulario es mi número de identificación de contribuyente correcto (o estoy esperando que se me emita un número), y ( 2), no estoy sujeto a la retención adicional porque: (a) estoy exento de la retención adicional, o (b) el Servicio de Impuestos Internos (IRS) no me ha notificado que estoy sujeto a la retención adicional como resultado de no informar todos los intereses o dividendos, o (c) el IRS me ha notificado que ya no estoy sujeto a la retención adicional, y (3) soy ciudadano estadounidense u otra persona estadounidense.
  2. Descargo de responsabilidad sobre ingresos. Todos los ingresos, comisiones y ganancias financieras mencionadas que se muestran en el marketing corporativo de Lovvare, ya sea en línea o por escrito, son, por ejemplo, solo potenciales de ganancias. El ingreso real obtenido es una relación directa entre la ética de trabajo, la capacidad de ventas y el liderazgo del equipo. No garantizamos ningún ingreso como resultado de convertirnos en Brand Partner.


Lovvare Corp: 874 Walker Rd STE C Dover, DE 19904

Depósito:
8152 S Welby Park Dr
STE A
West Jordan, UT 84088

    ¿Qué pasa si este producto no es para mí? No queremos que pida nada con lo que no esté 100% satisfecho.

    Por lo tanto, tenemos una garantía de devolución del 100% del dinero de 60 días, por lo que si no está satisfecho con su pedido, háganoslo saber y le reembolsaremos sin hacer preguntas.

    Estamos orgullosos de tener clientes increíblemente leales que aman nuestros productos y estamos seguros de que usted también lo hará. NO importa qué, usted está cubierto por nuestra garantía de devolución del 100% del dinero si no está completamente satisfecho con alguno de nuestros productos.